немного букв"Гестер Прин, не сводившая глаз с пастора, почувствовала, что ею овладевает мрачное предчувствие. Она сама не могла бы объяснить его причину, но видела, что пастор теперь бесконечно далек, недосягаем для нее. А ведь ей нужен был лишь один его взгляд! Она вспоминала темный лес с маленькой уединенной лощиной любви и страданий, заросший мхом ствол дерева, на котором они сидели рука об руку, их печальные и страстные речи, сливавшиеся с меланхоличным журчанием ручья. Как хорошо они тогда понимали друг друга! И это тот самый человек? Она с трудом узнавала его!"
Судорога ужаса исказила высокий выпуклый белый лоб, большие карие печальные глаза, заставила сжать вздрагивающие губы в одну тонкую, розоватую нить. Отшатнуться ему помешало выпитое вино - и неожиданно обострившееся, точно едва подсохшая язва чувство вины.Так в глубине души каждый преступник втайне мечтает быть пойманным, раскрытым. Что уж говорить о бедном священнике, измученном постоянными угрызениями совести, терзавшими доброе сердце этого без меры чувствительного человека. Стыд, медленно разъедавший его естество постепенно буквально вынуждал его алкать расплаты, жаждать наказание - в любой, пусть даже унизительной форме. Это послужило причиной тому, что он не отстранился, когда холодные и сухие пальцы, желтоватые о скрюченные схватили его за рясу, привлекая к себе. Преподобного мистер Димсдейл только и успел, что зажмуриться в отчаянной попытке уберечь свой рассудок от падения в бездну отвратительнейшего из пороков. Месть это болезнь, но болезнь необычная. Или вернее будет сказать - необычайная? Это вам скажет любой эскулап, имевший хоть раз в своей практике дело с болезнью душевного типа. Точно раковая опухоль, она постепенно разрастается, преобразовывая, трансформируя окружающие клетки, в нашем случае являющимися частицами самой личности. Образуя уродливые формы, она сворачивается точно змея меж камней, заполняя своей отвратительной тушей прорехи в искалеченной мукой душе. Но, как поговаривают, сапожник и сам без сапог. Так, человек с именем Роджер Чиллингуорс и нарочно небрежным обликом, имеющий репутацию хорошего врача и шлейф слухов о нечистых делишках вроде колдовства или занятий богопротивной алхимией, охваченный этим чувством пропустил момент, когда из обратимого состояния его жажда мести переросла в нечто большее, болезнь и зависимость, тянущую из него жизненные соки. Так, по приезду он был мужчиной, выглядевшим моложе своих лет, сохранившим твердость взора бывалого путешественника и ясность мудреца, несмотря на невысокий рост и слегка искривленную фигуру. Оба они - поглощенный сладострастием осознанием своего низвержения священник и с застланными бельмами возмездия глазами доктор оказались на скрипучей, продавленной постели, обделенной редкими касаниями мечущегося от сквозняка огонька свечи. Преподобный испустил полный муки стон, когда затрещала по швам черная сутана, облекающая его тонкий стан наподобие погребального савана. Мучительное томление и тщательно сдерживаемое напряжение от угрызений совести выплеснулось наружу в потоке благочестивых слов раскаяния, точно безостановочная, лихорадочная исповедь его речи вколачивалась в темноту, пытаясь отогнать смрадный призрак сворачивающегося в воздухе блуда. Он желал этого богопротивного преступления, желая стать оскверненным настолько, насколько это было возможно - чтобы получить сполна за свершенное прегрешения, за восхищенные им взгляды прихожан, за ложь и обман. А супруг Гестер Прин продолжал осуществлять последний акт обезумевшего возмездия, связывая их обоих тяжким грехом, замыкая неразрывной цепью сумасшедший треугольник, враз вспыхивающей окровавленно-алой буквой. А.
заказчик
автор